千古都门行路。
能使离歌声苦。
送尽行人,花残春晚,又到君东去。
醉藉落花吹暖絮。
多少曲堤芳树。
且携手留连,良辰美景,留作相思处。
分类: 雨中花
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《雨中花》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《雨中花》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
诗词:《雨中花》
千古都门行路,
能使离歌声苦。
送尽行人,
花残春晚,
又到君东去。
醉藉落花吹暖絮,
多少曲堤芳树。
且携手留连,
良辰美景,
留作相思处。
中文译文:
千古以来,都城的门道上行人匆匆。
使得我离别的歌声变得苦涩。
送走了所有的行人,
花儿凋谢,春天晚了,
你又要东去。
我醉卧在落花之间,感受着温暖的轻风吹拂花絮。
多少弯弯曲曲的堤岸上,盛开着美丽的花树。
让我们手牵手,一起停留,
享受这美好的时光和景色,
留作我们思念的场所。
诗意和赏析:
《雨中花》描绘了欧阳修在雨中观赏花朵时的情景和思考。诗中通过描写行人匆匆而过、花儿凋谢、春天渐晚的景象,表达了离别之苦和时光流转的无情。然而,诗人并不沉溺于离别之痛,而是以一种豁达的心态面对,他醉卧在花间,感受着花絮的温暖,享受着美景和美好的时光。诗人呼唤着他的伴侣与他一同停留,共同留连于这美好的时刻,将这美景和美好的时光作为两人思念的场所。
整首诗以简洁的语言展现了离别和美景的对比,表达了诗人对流逝时光的感慨和对美好的追求。它也传递了一种豁达的心态,即使面对离别和时光的流转,诗人依然能够珍惜当下,将美好的时刻留作永恒的回忆。这种对美的追求和对时光的珍惜,体现了宋代文人的审美情趣和人生态度。
《雨中花》欧阳修 拼音读音参考
yǔ zhōng huā
雨中花
qiān gǔ dū men xing lu.
千古都门行路。
neng shǐ li gē shēng kǔ.
能使离歌声苦。
song jǐn xing ren, huā can chūn wǎn, you dao jūn dōng qu.
送尽行人,花残春晚,又到君东去。
zui ji luo huā chuī nuǎn xu.
醉藉落花吹暖絮。
duō shǎo qū dī fāng shu.
多少曲堤芳树。
qiě xie shǒu liu lian, liang chen měi jǐng, liu zuo xiāng sī chu.
且携手留连,良辰美景,留作相思处。
请用微信扫添加公众号
